桂林师范高等专科学校学报

2020, v.34;No.130(02) 88-92

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

文化功能对等理论视角下非物质文化遗产传统技艺类翻译探索——以《桂林米粉》英译实践为例
A Study on Translating Traditional Skills of Intangible Cultural Heritage from the Perspective of Cultural Functional Equivalence: Taking Guilin Rice Noodles as an Example

左慧芬;

摘要(Abstract):

文化功能对等理论主张将文化作为翻译的基本单位。在该理论视角下对桂林米粉制作工艺等传统技艺类非物质文化遗产进行翻译时,应在仔细分析原文文本特点的基础上灵活运用多种翻译策略和方法,在词汇和句法层面找到与原文对等的表达,以达到成功进行跨文化交际的目的。

关键词(KeyWords): 文化功能对等;非物质文化遗产;传统技艺;桂林米粉;翻译

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 2019年广西高校中青年教师科研基础能力提升项目“桂林非物质文化遗产外宣翻译研究”(项目编号:2019KY1164)

作者(Author): 左慧芬;

Email:

DOI:

文章评论(Comment):

序号(No.) 时间(Time) 反馈人(User) 邮箱(Email) 标题(Title) 内容(Content)
反馈人(User) 邮箱地址(Email)
反馈标题(Title)
反馈内容(Content)
扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享